WORDS OF WISDOM – UNDICESIMA LEZIONE

Lesson 11  – Proverb 11

L11.imm.1.quadrato rosso

“There is no rose without a thorn.”

L11.imm.2.rosa+spineLessico:
There is = c’é (There are = ci sono)
no = nessuna/o (+ sostantivo)
rose = rosa
no rose = nessuna rosa
without = senza
(with = con; with + out = senza)
a = un, uno, una
thorn = spina

Traduzione letterale:

Non c’è nessuna rosa senza una spina.

Proverbio equivalente in italiano (praticamente uguale):

“Non c’è rosa senza spina.”

L11.imm.3.scritto tipo a manoUna bella cosa non è mai perfetta.

every_rose_has_its-35228Ogni rosa ha la sua spina
proprio come ogni notte ha la sua alba
proprio come un cowboy canta
la sua triste triste canzone
ogni rosa ha la sua spina.

L11.imm.5.rosa+scritto sopra

Una vita con amore
avrà delle spine,

ma una vita senza amore
non avrà rose.

“Noi possiamo L11.imm.6.rose+cit. Lincoln
lamentarci
perché i cespugli di rose
hanno spine, o
rallegrarci perché
i cespugli di spine
hanno rose.”

E ora una citazione da Lewis Carrol, scrittore inglese famoso soprattutto per avere scritto Alice nel paese delle meraviglie (ma non solo).

L11.imm.7.L.CarrolIeri sera abbiamo appreso, con sguardi sconsolati,
troppo bene lo studioso sa
che non c’è rosa senza spina –
Ma la pace è fatta! Noi cantiamo, questa mattina,
Nessuna spina senza una rosa!
La nostra lezione di Latino è completa:
Abbiamo imparato che l’amore è Amaro-Dolce!

L11.imm.8.rosa+gocce sangue

Non c’è alcun modo di tenere qualcosa

di veramente bello;

non senza conseguenze.

C’è una ragione

perché le rose hanno le spine.

E ora questa citazione da Santya Sai Baba:

L11.imm.9.SaiBabaLa vita è un mosaico di piacere e di patimento – il dolore
è un intervallo tra due momenti di gioia.
La pace è l’interludio tra due guerre: il diligente
raccoglitore eviterà l’aculeo e raccoglierà il
fiore. Non c’è ape senza pungiglione;
la bravura consiste nel raccogliere il miele
comunque.

E mi piace terminare con questa citazione:

L11.imm.10.rosa su grande spinaAlcune persone
stanno sempre a lagnarsi
perché le rose hanno le spine;
io sono grato che
le spine hanno
rose.

Kiss Kiss

Patrizia Fiocchi

0 thoughts on “WORDS OF WISDOM – UNDICESIMA LEZIONE

  1. Pingback: WORDS OF WISDOM – DODICESIMA LEZIONE | Metro-Polis

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.