Lesson 14 – Proverb 14
“A friend in need is a friend indeed.”
Lessico:
friend = amico
need = bisogno
in need = nel bisogno, nel momento del bisogno
is = è (3a persona del verbo be = essere)
indeed = davvero, veramente
Traduzione letterale:
Un amico nel bisogno è davvero un amico.
Proverbio equivalente/simile in italiano:
“Chi trova un amico, trova un tesoro.”
Ma…
chi è veramente un amico?
Vediamo alcune possibili risposte:
Un amico nel momento del bisogno è
un amico davvero.
Un vero amico è una persona
che ti aiuterà quando
hai veramente bisogno di aiuto.
Gli amici vengono e vanno
come le onde
dell’oceano,
… ma quelli veri
rimangono, come un
polpo sulla tua faccia.
Un vero amico è quello
che arriva quando il
resto del mondo va via.
Un vero amico
è qualcuno che pensa
che tu sei un uovo buono
anche se lui sa che
tu sei leggermente crepato.
Un amico è
qualcuno
che sa
tutto di te
e ancora ti ama.
Un amico è
qualcuno che
capisce il tuo passato,
crede nel tuo futuro,
e ti accetta proprio
così come sei.
A proposito dell’amicizia e dell’accettazione, Jim Morrison disse:
Un amico è
qualcuno che ti dà
totale libertà
di essere te stesso.
E che cosa pensava Aristotele dell’amicizia?
Che cosa è un amico?
Una sola anima
che abita in due corpi.
E ancora…
Un amico può
dirti cose
che tu non vuoi
dire a te stesso.
I migliori
AMICI
Lottano per te
Ti rispettano
Ti includono
Ti incoraggiano
Hanno bisogno di te
Ti stanno vicino.
Un amico è una delle
cose più belle che tu possa avere,
e una delle migliori
cose che tu possa essere
Ed ora, rispetto all’eterno dibattito se sia più importante l’amore o l’amicizia, vediamo questo dialogo tra AMORE (LOVE) e AMICIZIA (FRIENDSHIP).
Un giorno AMORE e
AMICIZIA si incontrarono.
AMORE chiese, “Perchè tu
esisti quando io già esisto?”
AMICIZIA sorrise e disse,
“Per mettere un sorriso dove tu
lasci lacrime.”
Ai miei amici:
GRAZIE
per essere lì
per me.
Io sono grata della vostra esistenza.
Lots of love,
Patrizia Fiocchi