WORDS OF WISDOM – QUATTORDICESIMA LEZIONE

 

Lesson 14 – Proverb 14 

L14.imm.1due gattini

“A friend in need is a friend indeed.” 

Lessico: 

friend  = amico
need = bisogno
in need = nel bisogno, nel momento del bisogno
is = è (3a persona del verbo be = essere)
indeed = davvero, veramente

Traduzione letterale:

Un amico nel bisogno è davvero un amico.

Proverbio equivalente/simile in italiano:

“Chi trova un amico, trova un tesoro.”

Ma…  Continue reading

WORDS OF WISDOM – TREDICESIMA LEZIONE

Lesson 13 – Proverb 13

L13.1.imm.nuvola scritta

“Every cloud has a silver-lining.”

L13.imm.2gattoLessico:  

every = ogni
cloud = nuvola
have (verbo) = avere
has (3a persona singolare di have) = ha
a (articolo) = un, uno, una
silver = argento
lining = rigatura, striatura, linea, interno
silver lining = striatura d’argento (lato positivo) Continue reading

WORDS OF WISDOM – DODICESIMA LEZIONE

Lesson 12 – Proverb 12 

L12.imm.1.mano che semina grano

“You will reap what you sow.”
o anche:
“You reap what you sow.” 

L12.imm.2- mano che semina terra chicchiLessico:
you (pronome personale) = tu, voi
will – ausiliare per costruire il tempo futuro
reap = raccogliere
will reap = raccoglierai
what = ciò che
sow = seminare
you sow = tu semini Continue reading

WORDS OF WISDOM – UNDICESIMA LEZIONE

Lesson 11  – Proverb 11

L11.imm.1.quadrato rosso

“There is no rose without a thorn.”

L11.imm.2.rosa+spineLessico:
There is = c’é (There are = ci sono)
no = nessuna/o (+ sostantivo)
rose = rosa
no rose = nessuna rosa
without = senza
(with = con; with + out = senza)
a = un, uno, una
thorn = spina

Traduzione letterale:

Non c’è nessuna rosa senza una spina.

Proverbio equivalente in italiano (praticamente uguale):

“Non c’è rosa senza spina.” Continue reading

WORDS OF WISDOM – NONA LEZIONE

Lesson 9 – Proverb 9

L9.imm.1-uccello,verme,sole

 

“The early bird gets the worm”

oppure

“The early bird catches the worm”

L9. imm.2. uccello con tovagliolo,aspetta verme

 

Lessico:                                                          

early = presto (in questo caso  mattiniero)
bird = uccello
get (verbo) = ottenere (3a persona singolare gets = ottiene)
catch (verbo) = prendere (3a persona singolare catches = prende)
worm = verme

Traduzione letterale:

L’uccello mattiniero ottiene/prende il verme.

Proverbio equivalente in italiano: 

“Chi dorme non piglia pesci” Continue reading

WORDS OF WISDOM – OTTAVA LEZIONE

 Lesson 8 – Proverb 8 

L8.imm.1 due facce contrapposte

“Speech is silver, silence is gold.”          

o anche:

“Speech is silver, silence is golden.”

 

 

L8.imm.2 due monete su manoLessico:

speech (sostantivo) = discorso, il parlare
is (3a persona del verbo BE essere) = è
silver = argento
silence = silenzio
gold = oro
golden (aggettivo) = dorato, d’oro

Traduzione letterale:

Il parlare è d’argento, il silenzio è d’oro.

Proverbio equivalente in italiano:

“La parola è d’argento, il silenzio è d’oro.” Continue reading

WORDS OF WISDOM – SETTIMA LEZIONE

Lesson 7 – Proverb 7 

“Don’t look a gift horse in the mouth.”       L7.imm1.cavallo regalo                        

Lessico: 

look (verbo; pronuncia: luk) = guardare
don’t look (imperativo negativo) = non guardare
gift (pronuncia: ghift) = regalo
horse = cavallo
mouth (pronuncia: mauth) = bocca

Breve spiegazione di pronuncia: th

th si pronuncia in due modi:

1. Prendiamo ad esempio l’articolo the; appoggiare la lingua contro i denti incisivi dell’arcata superiore e spingere fuori l’aria. Si ottiene un suono simile a Z

2. Ora prendiamo la parola mouth; mettere la lingua tra i denti superiori e inferiori e spingere fuori l’aria. Si ottiene un suono simile a F.  Continue reading

WORDS OF WISDOM: QUINTA LEZIONE

Lesson 5 

Proverb 5 

“Birds of a feather flock together.”

L5.imm.1- fenicotteri

Lessico:
bird = uccello – birds (plurale) = uccelli
of = di
a = un, uno, una
feather = penna, piuma
flock (verbo) = riunirsi, trovarsi, aggregarsi
together = insieme Continue reading

WORDS OF WISDOM: QUARTA LEZIONE

Lesson 4Proverb 4 

“Beauty is in the eyes of the beholder” 

L4 - imm.1 Beauty is in...

Lessico: 

beauty = bellezza
is = è
in (preposizione) = in (dentro luogo chiuso)
the (articolo determinativo) = il, lo, la, i, gli, le
in the = nel, nello, nella, nelle, negli
eye = occhio; eyes (plurale) = occhi
of (preposizione) = di
of the = del, dello, della, delle, degli
beholder = osservatore (colui/colei che guarda)

Traduzione letterale:

La bellezza è negli occhi di chi guarda. Continue reading

WORDS OF WISDOM: TERZA LEZIONE

L3 - imm.1 - bilancia

 

Lesson 3 

Proverb 3

An ounce of prevention is worth a pound of cure.

 

Lessico:

a / an (articolo indeterminativo) = un, uno, una
a – davanti a consonante (con alcune eccezioni)L3 - imm.2 - prescriptions
an – davanti a vocale
ounce = oncia (unità di peso inglese, circa 28 grammi)
of = di
prevention = prevenzione
is worth = vale (to be worth = valere)
pound = libbra (unità di peso inglese, circa 454 grammi)
cure = cura

Traduzione letterale:
Un’oncia di prevenzione vale una libbra di cura.

Proverbio equivalente in italiano:
“Prevenire è meglio che curare.”

Prevenire è meglio che curare” è un detto tanto giusto quanto vero. Tuttavia, nonostante conosciamo il detto, purtroppo spesso non facciamo in tempo ad avere cura di noi stessi. Aspettiamo, per esempio, di avere problemi di salute prima di iniziare una dieta, oppure eliminiamo un vizio dopo che questo ha già causato un danno.  Continue reading